Specialist Internationalisierung und Lokalisierung (m/w/d)
ALDI Einkauf SE & Co. oHG
Essen, Deutschland
Heute
Das bieten wir dir
- Moderne Arbeitsumgebung: Arbeiten auf dem ALDI Nord Campus mit Open-Space Konzept, Betriebsrestaurant, Café, Eltern-Kind-Büro und Parkhaus inkl. E-Ladestationen
- Work–Life-Balance: Flexible Arbeitszeiten und ein hybrides Arbeitsmodell mit der Möglichkeit für anteiliges mobiles Arbeiten (bis zu 40 %) sowie 30 Urlaubstage
- Mobilität: Gratis E-Tanken am ALDI Nord Campus, Kostenübernahme des Deutschlandtickets oder eine Fahrgeldpauschale
- Healthcare & Prevention: Betriebseigenes Fitnessstudio sowie Fitnessstudio-Kooperationen
- Onboarding & Weiterbildung: Strukturiertes Onboarding und eine Vielzahl an Möglichkeiten zur persönlichen und fachlichen Weiterentwicklung (z.B. ALDI Academy, eLearnings, etc.)
- Impact & Teampower: Hohes Maß an Gestaltungsspielraum und unschlagbare Teampower in einem leistungsstarken Arbeitsumfeld
- Gehalt & Mitarbeiterrabatte: Sicherer Arbeitsplatz beim Erfinder des Discounts mit einem attraktiven Gehalt sowie Corporate Benefits
- Vorbereitung und Mitarbeit bei mehrsprachigen Internationalisierungs- und Lokalisierungsinitiativen (System- und Dokumentenübersetzungen)
- Beratung und Know-how-Transfer in Internationalisierungsfragen (z. B. SAP-Übersetzungsprozess, Richtlinien für die Softwareentwicklung (Dos & Don'ts), maschinelle Übersetzung und Post-Editing in enger Zusammenarbeit mit internationalen Produktteams)
- Erstellung, Pflege und Optimierung von Translation Memories, projektspezifischen Terminologiedatenbanken und Glossaren
- Erstellung von Best Practices für Internationalisierung und Lokalisierung unter Verwendung relevanter Tools (z. B. Jira, Confluence)
- Optimierung und Implementierung von Internationalisierungsprozessen
- Integration von Lokalisierungstools/Maschinellen Übersetzungsdiensten in den ALDI Nord-Alltag
- Mitwirkung an technischen Initiativen wie Automatisierung, Verbesserungen und Entwicklung neuer Tools unter Einhaltung der ALDI Nord-Standards
- Qualitätsmanagement durch das Aufsetzen und die Durchführung von Language Acceptance Tests (LAT)
- Fehlerbehebung bei Problemen im Internationalisierungs- und Lokalisierungsprozess; Anpassung von Tools zur Erleichterung und Optimierung des Lokalisierungsprozesses nach Bedarf
- Regelmäßige Erstellung von Projektstatusberichten und Projektpräsentationen (z. B. im Word-, Excel- oder PowerPoint-Format)
- Mindestens 1 Jahr einschlägige Berufserfahrung
- Bachelor-/Master-Abschluss und/oder berufliche Erfahrung
- Gute Englisch- und Deutschkenntnisse – mindestens B2 (mündlich und schriftlich). Kenntnisse in weiteren Sprachen sind von Vorteil
- Praktische Erfahrung im Übersetzungsmanagement (z. B. CAT-Tools wie SDL Trados Studio, XTM) sowie mit maschinellen Übersetzungslösungen (DeepL, Microsoft Translator, Open AI usw.)
- SAP S4/HANA-Kenntnisse bezüglich des End-to-End-Prozesses für die Übersetzung von kundenspezifischen Entwicklungen sind von Vorteil
- Erfahrung im Umgang mit Confluence und Jira
- Bereitschaft, Produktkenntnisse sowie neue Fähigkeiten zu erwerben, um den sich wandelnden Anforderungen gerecht zu werden
- Ausgezeichnete zwischenmenschliche und kommunikative Fähigkeiten
- Ausgeprägte organisatorische Fähigkeiten